Publishers
With each connection, new discoveries. Publishers are presented randomly. For alphabetical order, use the search.
Parlà Éditions
Parlà is a publishing house specializing in testimonials and life stories. Each author leaves a trace, like footprints, that the reader is ...Read more
Parlà is a publishing house specializing in testimonials and life stories. Each author leaves a trace, like footprints, that the reader is invited to follow.
Ker
Ker Éditions principally publishes novels aimed at young people (Marie-Aude Murail, Yak Rivais, Frank Andriat, Michel Honaker…) and essay...Read more
Ker Éditions principally publishes novels aimed at young people (Marie-Aude Murail, Yak Rivais, Frank Andriat, Michel Honaker…) and essays on human sciences (teaching, medicine…). In both cases, its ambition is to participate in the construction of a better world as much by means of fiction as by means of the voices of visionnaries and first-hand witnesses.
Samsa
SAMSA Sprl is a publishing house and an infographic company. It has been active since august 1999. It occasionally associates with partners ...Read more
SAMSA Sprl is a publishing house and an infographic company. It has been active since august 1999. It occasionally associates with partners like Textyles (ULB), ARLL (Royale Academy of Language and french Literature), Ciel (Interuniversity Center of literary study), UPT (Popular University of Theater), etc. SAMSA publishes in the domains of history and literature essentially, be it heritage re-editions, historical works, contemporary novels... Today, SAMSA is publishing paper books and ePub. The concern for quality in terms of form and originality of the subjects are its criteria of reference.
F Deville
Because the book is a magnificent tool for the transmission of human thought, because shared thought and speech opens the mind and the field...Read more
Because the book is a magnificent tool for the transmission of human thought, because shared thought and speech opens the mind and the field of possibilities. The authors that F. Deville Editions chooses to publish are freethinkers, men and women at the heart of action, who share their experiences or their imaginations in search of wisdom and a better world.
Kennes - Les 3 as
Comics, novels, non-fiction, adult or children audience, Kennes editions favours love at first sight over the respect of a rigorous editoria...Read more
Comics, novels, non-fiction, adult or children audience, Kennes editions favours love at first sight over the respect of a rigorous editorial line. The book is enough, its genre doesn’t matter.
Chronica
Chronica editions were structured not long ago and are unlike any other traditional publishing house. They want to offer the audience and th...Read more
Chronica editions were structured not long ago and are unlike any other traditional publishing house. They want to offer the audience and the authors a different approach. Breaks and disruptions are what animate the processes of publication from all points of view: original never-seen-before ideas, new horizons, different books, original advertising?The first work published under this new approach was Joyeux Bordel, by the Belgian artist, cartoonist and caricaturist Pad?R.
Cerisier
Founded in 1985, Editions du Cerisier were born out of the Théâtre des Rues in order to leave a trace: theatrical texts are doomed to be f...Read more
Founded in 1985, Editions du Cerisier were born out of the Théâtre des Rues in order to leave a trace: theatrical texts are doomed to be forgotten when their shows have finished, if they are not kept alive in written text. The first two publications of the Editions du Cerisier are therefore devoted to the texts of the shows of the Théâtre des Rues.
Editions du Cerisier were therefore born, and the spirit which haunts it can only draw close to that of theatre-action. The most important desire is to publish proletarian literature. For this term is not in an outdated coma. It is no longer about quarrels on the probable or improbable proletarian purity or impurity of the author.
Editions du Cerisier, therefore, publish, by privilege and preference, novels, short stories, theatre, and essays which, clearly and without embellishment, deal with contemporary society.
Cactus Inébranlable
Cactus Inébranlable Editions publishes novels, short stories, and collections of sayings and short texts (in the "Les P'tits Cactus" collec...Read more
Cactus Inébranlable Editions publishes novels, short stories, and collections of sayings and short texts (in the "Les P'tits Cactus" collection).
The publishing house follows a clear editorial line: the works offered are zesty, audacious, even frankly irreverent… on the condition that they are written in a style which clearly shows a highly attuned taste for the French language.
Termisti
In 2016 was created the Translation and Interpreting Department of the new Faculty of Letters, Translation and Communication (LTC), named Te...Read more
In 2016 was created the Translation and Interpreting Department of the new Faculty of Letters, Translation and Communication (LTC), named Termisti, at the Université libre de Bruxelles (University of Brussels).
As Termisti was not of sufficient size to form a facultative research centre within the folds of this university, it decided, after a period of reflection beginning in 2016, to found a new centre of research, with a wider range of competences. It now welcomes around thirty researching teachers, teachers and doctoral students from all departments of the Faculty LTC, around three main areas of research:
- The science of translation and interpreting;
- The teaching of languages, cultures and literature;
- The workings of languages, and aids to translation.
Termisti will continue along its path as a research group specialised in terminology, likely to bring scientific support to active researchers in the three areas of research at the centre.
Vies parallèles
We believe that a book made of paper is a cutting-edge technology which has possibilities still to be explored; and Vies parallèles will ta...Read more
We believe that a book made of paper is a cutting-edge technology which has possibilities still to be explored; and Vies parallèles will take special care with the book-as-object, so as to give the words within it their maximum differentiation. We want to make difficult texts available to the widest possible readership, and the fact is that first impressions are decisive. Open and exacting, we will operate without prejudice, yokes or shackles, and will not let ourselves be confined to the narrow straits of straight (if parallel) lines. Vies parallèles will not conform.