Publishers
With each connection, new discoveries. Publishers are presented randomly. For alphabetical order, use the search.
Traverse
Traverse asbl (a non-profit organisation, formerly known as the Théâtre Traverse founded in 1993) has widened its activities in literary p...Read more
Traverse asbl (a non-profit organisation, formerly known as the Théâtre Traverse founded in 1993) has widened its activities in literary publishing. We regularly plan training, writing workshops, show productions, video creations… Literary publishing was proving necessary to tie together all these areas. We publish around ten titles per year. Five formats, five collections:
- Carambole : literature in small formats (prose, poetry…).
- Promenades : small format, walker’s literature in a place, city.
- Mémoires d'’aujourd’hui : biographical accounts, studies
- Lentement : large formats (novels, short stories, accounts).
La Place
Éditions La place publishes books at the crossroads of literature, poetry, the arts, and research. They focus on the notions of place, disp...Read more
Éditions La place publishes books at the crossroads of literature, poetry, the arts, and research. They focus on the notions of place, displacement, and the trajectories of individuals, as well as the texts that bear their imprint. Through their publications, they seek to explore new ways of weaving narratives and interpreting the world. Their catalogue includes contemporary literary and poetic works, as well as hybrid forms that blend text, image and photography, poetic prose, multilingual writing, diaries, and logbooks.
Most éditions
Like all publishers, Éditions Most wants to offer you good books and help you discover new authors.With its cultural roots in the French-s...Read more
Like all publishers, Éditions Most wants to offer you good books and help you discover new authors.
With its cultural roots in the French-speaking world and Central Asia, its intention is to bring together French-speaking authors in its catalogue, making them accessible to those who speak the language of Molière as well as that of Pushkin. Conversely, Éditions Most wants to make Russian-speaking authors available to French-speaking readers.
So that the bridge can be crossed from one bank to the other, and in both directions.
Cerisier
Founded in 1985, Editions du Cerisier were born out of the Théâtre des Rues in order to leave a trace: theatrical texts are doomed to be f...Read more
Founded in 1985, Editions du Cerisier were born out of the Théâtre des Rues in order to leave a trace: theatrical texts are doomed to be forgotten when their shows have finished, if they are not kept alive in written text. The first two publications of the Editions du Cerisier are therefore devoted to the texts of the shows of the Théâtre des Rues.
Editions du Cerisier were therefore born, and the spirit which haunts it can only draw close to that of theatre-action. The most important desire is to publish proletarian literature. For this term is not in an outdated coma. It is no longer about quarrels on the probable or improbable proletarian purity or impurity of the author.
Editions du Cerisier, therefore, publish, by privilege and preference, novels, short stories, theatre, and essays which, clearly and without embellishment, deal with contemporary society.
Courteslignes
Courtelignes was born from the intuition of its founder, Jehanne Sosson, of a possible meeting between literature and scientific presentatio...Read more
Courtelignes was born from the intuition of its founder, Jehanne Sosson, of a possible meeting between literature and scientific presentations or analyses of the major societal issues of today. After having been at the beginning a site of on-line publishing of fiction texts in a short format, Courteslignes was transformed, thanks to a motivated team, into a publishing house dedicated to the questions which cross our society and each one in its singularity, by approaching them from now on not only by the fiction but also as much by the literature of the reality as by the way of the human sciences.
Coopération par l'Éducation et la Culture (CEC)
Coopération par l’'Éducation et la Culture - CEC (Cooperation through Education and Culture) is a non-governmental organisation which ac...Read more
Coopération par l’'Éducation et la Culture - CEC (Cooperation through Education and Culture) is a non-governmental organisation which actively supports development projects in the fields of culture, education and training in southern countries. But that’s not all – CEC is also a library specialised in African and Caribbean literature (looked after at the heart of l'Espace Césaire), educational animations, exhibitions, cultural activites…
To fight against stereotypes and change widely the way we look at countries of the South, CEC offers:
- A bookshop specialised in African and Caribbean literature.
- The animation of a network of cultural figures from the North and the South.
- Meetings-debates with authors and cultural figures.
•- Educational exhibitions where artists question our imaginations and our perceptions of the Other.
•- Educational workshops denouncing the impact of prejudices in our relations with the Other.
•- Publications.
Casterman
Children's books (fiction and non-fiction), comics and graphic novels for youths and adults.Casterman Editions were created in 1777 and spe...Read more
Children's books (fiction and non-fiction), comics and graphic novels for youths and adults.
Casterman Editions were created in 1777 and specialise in the comic book and youth publishing sector.
In 1999, Casterman became a branch of the Flammarion group. In September 2012, the Flammarion group was taken over by Madrigall, the mother publishing house of Gallimard and the third largest French publishing house. Casterman Editions today are owned completely by Madrigall.
Subject areas: Early Childhood Learning, Humour, Textbooks / School, Travel, Travel / Guides, Young Adult / Teenager - Fiction (Age: 13-19), Young Adult / Teenager - Non-fiction (Age: 13-19).
Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts
...Read more
Taillis Pré
Le Taillis Pré Editions, founded in 1984 by the poet Yves Namur, immediately revealed an editorial focus on authors from across the entire ...Read more
Le Taillis Pré Editions, founded in 1984 by the poet Yves Namur, immediately revealed an editorial focus on authors from across the entire world. Due to this focus, you can find poets such as Roberto Juarroz, Antonio Ramos Rosa, Salah Stétié, Israël Eliraz, Nuno Judice and E. E. Cummings, to name but a few. Around a dozen titles appear in this way every year, among which are also some of the best poets of Belgium: Gaspard Hons, Jacques Izoard, Fernand Verhesen, Michel Lambiotte, André Miguel, Eric Brogniet, Liliane Wouters, Philippe Jones, etc. The ‘Ha’ collection presents a panorama of Belgian poetry, whose works are significant but little known or even undiscovered. In this collection, you will find the names of Françoise Delcarte, Ernest Delève, Frans Moreau, Pierre Della Faille, Jean Dypréau and Robert Guiette. This collection generally publishes the complete works of the poet in question. Le Taillis Pré aims to give voice to the words of the poet Yves Bonnefoy: ‘La poésie moderne est loin de ses demeures possibles.’ That is our reason of being.
Centre International de Phonétique Appliquée (CIPA)
CIPA was founded in 1965. The main aim of CIPA was to study a language as an oral phenomenon, in order to promote teaching languages and mul...Read more
CIPA was founded in 1965. The main aim of CIPA was to study a language as an oral phenomenon, in order to promote teaching languages and multilingualism.
It’s especially since the 70s that CIPA’s area of activities has widened and diversified. Look, for example, at the organisation of several tens of intensive internships (one for several weeks), in Mons or abroad. These concern the teaching of languages, linguistic organisation, long-distance training, peace-keeping education, linguistic preparation for the international field, the welcoming and guidance of African and Asian researchers as well as the elaboration of teaching tools.